chikakamiyatransbizのブログ

通訳者・翻訳者として日々の活動、他

2019-11-01から1ヶ月間の記事一覧

エンジニアラブな翻訳者たち - 変形生成英文法。文法を科学する

うっわぁ。久しぶりのブログで頭痛いタイトル。どうよ⇒私 私の文法バイブルはノーム・チョムスキーの変形生成文法です。古いけど。 English Grammar as Scientific と彼は表現しています。 方程式のように英文法の構造をとらえていて、これならエンジニア脳…

エンジニアラブな翻訳者たち - 災害お助け隊通訳・翻訳のためのブレーンストーミング茶話会の内容を考え中

ポケトークじゃ間に合わない事態ってやはり災害や緊急事態発生の時だと思います。そう言う時こそ脳をフル稼働しましょう。 そこで、フリーの通訳者・翻訳者と行政を結びつける。タダのボランティアではなく、できたら準職員あるいは協力通訳者・翻訳者として…

エンジニアラブな翻訳者たち:茶話会を開こうと

先日の続きなのですが、通訳者・翻訳者の茶話会を開いてどうしたら行政と結びつけるかについて皆さんとお話ししたいと思っているんですよね。その内容と言うか、進行とアジェンダを考えようかなと思っています。 行政からこうした活動で収入を得られることで…

エンジニアラブな翻訳者たち - K 区議からのメッセージ

台風19号が猛威を振るったあの日、機械翻訳による「川へ避難してください」事件が発生。そこで私が住む区の議員さんへメッセージを入れました。こんなに早く返事を頂けるとは。 英訳ホンポからのお願い事項 1. 通訳・翻訳者のプールを区内外につくる。 2. 一…

エンジニアラブな翻訳者たち:英語圏での留学経験が無い劣等感

お久しぶり過ぎです。すみません。東京モーターショー以来力と気が抜けてしまいました。 そう。劣等感。学生時代はホームステイしかしたことありませんでした。留学したいと言ったら母が「おじいちゃんとおばあちゃんが死んじゃったらどうするの?!」って言…