chikakamiyatransbizのブログ

通訳者・翻訳者として日々の活動、他

英語屋ホンポ、自主避難する

皆さんのお住いのところではいかがでしたか?台風19号は各地で大きな爪痕を残しました。
被災された方々が早く日常の生活に戻れますように。またお亡くなりになられた方々のご冥福をお祈りいたします。

 

f:id:Chikasan:20191013200255j:plain

台風一過の青空


自主避難体験:我が家は尾久ふれあい館へ自主避難しました。大丈夫だろうとは思いましたが、足弱の母をいざという時連れ出せないためです。スタッフの皆さんのご尽力で160名という避難者が一夜を無事に過ごせました。本当にありがとうございます。どなたにもありがたかっただろうなと思うのは、小さいお子さん連れ、お年寄り、身障者の方々で階数を分けたことです。差別ではなく、こうしておけば、子どもさん同士、お母さん同士で連帯が生まれやすい。かく言う私は老親をつれての場所を確保してもらい、そうしたご家族の娘世代・息子世代と連携が取りやすく、おトイレに連れて行くときとか、娘さんがちょっとだけニュースを見に階下に行くときに他の人たちが面倒を看るなど、手慣れた行動でお互いに協力し合って安心でした。お年寄りは普通にお話ができません。ある程度、忍耐強い人じゃないと、多分、イライラが募ると思うのです。それは色々な世代で同じことがあると思います。他にも、私自身が、簡単なストレッチをお見せするなどにわかトレーナーを務めたり(笑)、お年寄りには分かりにくい空調の調節などお手伝いをしました。

避難して良かったと思うことは、家族だけですごすより皆さんとの情報交換や怖さを分かち合うことで不安を軽減することができたこと。これは私ども家族にとって幸いでした。皆さんもそのようにおっしゃっていました。今度は道端であったら普通にこんにちはと言える状態で再会しましょうねと言って別れました。

食事は出ないとのことでわが家から水とおにぎりなどを持参。後からタオルケットやひざ掛けを持ち込みました。毛布の追加はこのような時少し頼みにくい。枕が無いので、万一またこのようなことが在った場合は枕代わりの何かを持ち出そうと思いました。和室でしたが畳が固かったなぁ。一説によれば柔道用なのだとか。ふれあい館はゴミを持ち帰るお約束ですが、長丁場になったらどこかに積んでおくことになるでしょうから、対策が必要なのではないでしょうか。空調は効いているし、携帯の充電もできました。全員の携帯が一斉に警報音を鳴らすのには胸がどきどきしました(笑)。

荒川区では大きな被害は出ていなかったようですね。よかった、よかった。しかし、各地で大きな洪水被害が出ています。これ以上の被害が出ないことを祈ります。

英語屋ホンポ、ちょっとお休みをいただきました

第4四半期の目標の一つ。Zoomを使った教室を作るべく、カセツウの酒井さんにコンサルを依頼させて頂きました。

自分一人だと、どうも空回りしてしまうので助けが必要だと判断したのです。

 

Dictationがそのままになっていて申し訳ない。近々アップする予定です。

シラバスを考えないといけません。

ターゲットは高校生と社会人向けです。できたらエンジニア向けの講座を開設を計画しています。まずは中身を詰めないと。

私の主な勉強方法は繰り返し問題集を解くことなのです。インプット=記憶が3、アウトプット=7 という割合が記憶を定着させるからです。

f:id:Chikasan:20191007224605j:plain

3作目。モーターショーまでなんとかせめてあと1作作りたい。

 

エンジニアラブな翻訳者たち:思わぬところで読者が(嬉)+第4四半期の目標

ダミコ漫画の連載がなかなか進まないのですが、思わぬところで読者が現れました。現在同僚のSAさん。インターンも楽しみにしてくれているみたい。

これに気をよくして土日には必ずアップしようと思いました。これをもってモーターショーに行くお約束もありますしね。そうだ、新しい手帳にDIYに行く予定を入れておこう。これに漫画を貼って歩く予定。このペースだと5作くらいかなぁ。

その他に、日照計・日射計、吸収式冷凍機とか赤外線カメラとか、結構ネタがありますので、ダミコを道連れにして旅をしていこうと思います。漫画は日英併記にしよう。などなど、アイディアはたくさんあるのです。そのためには体力を養わねば。というか、痩せようかな。軽くなると体力が戻る気がします。

 

☆☆☆☆☆☆

第4四半期の目標

  1. 漫画の読者を10%アップ
  2. 漫画の発行回数を増やす。毎週1本
  3. 日英両語の漫画を描く。毎回
  4. 痩せる! お正月までに3kg
  5. Zoomで高校生向けTOEIC講習を始める

最後はお正月で戻っちゃうかもだけど(笑)

f:id:Chikasan:20190923081232j:plain

まだまだ暑い

 

若く見える理由

しみじみ、自分は若く見えるのだなと。

良くも悪くもです。いま、広報担当官の一人は丁度私が20歳の時に生まれたことがわかりました。実年齢より確実に10歳くらい若く見える私なのです。

大学4年間、毎春新入生勧誘を受けた私。いえ、私3年生ですから、の声に振り向いた同級生が「なんだ、やっぱり」と言うくらい。それからうん十年。それなりにシミも皺も白髪も増えた。毎日化粧などせずに溜池山王まで出かける。アメリカに行っている間に10kg太ったので入るスーツは無い(笑)。 Delegate の代表もカジュアルだから全然気にしない。同じビル内の大使館員もカジュアルだしね。

しかーし、しかーし。言うてられんでしょう。脳みそは確実に老いが始まっている。目が悪くなって文字を読むのが大変とか。う・わーです。

******

TOEICは日曜日だそうですね。受験される方、ご健闘をお祈りします。

I can do that why not you?

f:id:Chikasan:20190926212208j:plain

気分転換の甘いもの。お茶の時間

 

 

Dear Kitten - Dictation

と、言うわけで、英語屋ホンポには水曜日にと曜日を書かずにいたので、ご来店くださった方にはがっかりさせてすみません。今日はブログとFBに回答を掲載していますので、ぜひご来店ください。

 

皆さん、聞いてみましたか?

https://www.youtube.com/watch?v=G4Sn91t1V4g

回答はこちらです。前回曜日を指定しなかったのでお詫びです。次回からはFBに回答を記載します。

Dear Kitten,

Since I have hissed at you like customary for 437 times. It is now my duty is as the head of the household to grudgingly welcome you. Perhaps you are here to replace me. But I must do my duty and educate you on new surroundings as Maximilian once did for me. Rest in Peace.

Dear Kitten,

This room is basically a crapshoot. Either you get you petting of your life. I mean two hands. You don’t even know what’s going on. Or just they lie there and don’t do anything for hours. It’s weird. Oh, I should also point out. On special occasion, they will leave the underwear drawer open. The signal of their appreciation of me. Just be clear it’s my spot. (sniffing) It’s perfect in there. It’s like sleeping surrounded by underwear. Well, that I mean exactly what it is.

Dear Kitten,

I remember when I fit in a shoe. It is nothing like it, being gulfed 360 degrees foot smell. (sniffing) Enjoy while you can.

Dear Kitten,

Because you are so small you can’t up jump, which is sad, sad for you. But eventually you will, and you will find the places that I refer to as UP. This welcoming handy. Especially around the human lava, which, I know, smells like milk but can be a bit grabby.

Dear Kitten,

You should be aware that two kinds of food. The first is a sort of dehydrated brown niblet. I think they give us these because they are training us to be astronauts. Just a guess. The second kind is wet food. It is some special they keep it in a little armored metal casings. But no clog to penetrate, with no close to speak of. The humans somehow open them. It’s like some dark magic.

Dear Kitten,

I should warn you the monster know as vacuum. It can eat and yell at the same time. And I’ve seen it eat everything, seriously like paper clip and two cat toys, and didn’t even fletch. To hide from vacuum, you may use curtains invisibility. Oh yeah, you are good. Good hiding. Moor boy.

Dear kitten,

One final note. Once in a while, you might see a little red dot. I’m going to telling you right now. It is real and can be caught. I did it once. I hold it a full minute. But when I left my paws, it was gone.

So kitten, welcome to the household. You’ll do just fine.

 

次はこれです。

https://www.youtube.com/watch?v=yCAht2ugeAY

カリフォルニア州の運転テストです。

この回答も英語屋ホンポに来週の水曜日頃掲載します。

もう少し頻度を高めようと画策中。自分のためにもなりますので、続けます。

 

実は、某人道団体のPresidentのスピーチをずっと書き取りしていたんです。フランス語訛りはあるのですが、やさしく簡潔な英語をお使いになるので一部を除いて分かり易かったです。こうした人道団体はジュネーブに本拠を置く場合が多く、フランス語ができる方が採用されやすいみたいです。

 

さて、今日は超寝不足にて、回答を投稿したら休みます。おやすみなさーい。

(つ∀-)オヤスミー ☆🌕

 

英語を勉強するようになったきっかけ

私は今のキャリアを28歳から始めました。たった英検2級しかないのに(笑)

ニュースで評判を下げた会社ですが、とても自由でどのような立場の社員も平等に扱ってくれました。そう。私が本気で勉強を始めたのがこの時からなのです。だって、翻訳・通訳者として雇われたのですから💦。その後32歳くらいから通訳の勉強を始めました。これは物凄く大きかったです。途中家の事情で通えなくなりました。その後、もがいていたのですが、思い切って英語を使わなければならない会社に入ることにしたのです。その後はダミーや技術界隈なら何とかなるけど日常生活にたりる英語力が無いと言うなんだかアンバランスな状態になったので、英会話スクールにも通ったものです。このアンバランスなスキルの地ならしをするのが大変でした。仕事では高く評価されていたからです。東京に帰って気象測器の会社にいた頃はNOAAとのプロジェクトがあり、それに従事していました。実はこの前にもインドとのプロジェクトなどに携わりました。英語を介して実業に携わることを何年か続けました。

独立してからは人との出会いを通じてコンサルティング会社で契約書の書き方を習ったり、先輩翻訳者の仕事の紹介にあずかるなどしているうちに、これまたお客様の紹介を経てお太り様こと人事戦略コンサルタントと出会いました。通訳として同行すること3年。人事戦略を学ぶことができました。その後渡米しました。7年間をアメリカで暮らし、北米のお客様を獲得したりしながら、帰国の都度、招かれてアドホックセミナーをしたり、こうした経験を経てフェニックス大学のマーケティングのゼミでゲストスピーチをしたり、大学の経営英語講師を務めたりと、思えば色々経験してきたものです。帰国するころには、思ったよりも力が付いていたと言うところです。

そう、お気づきのように、今のキャリアは私が選択し、経験を積んできた結果、OJTで冷や汗をかきながら、実地に苦労しながら獲得してきた知識とスキルです。体系的に習ってはいません。長いお付き合いのお客様とお取引しながら、いまは某人道団体に身を寄せています。

でもです。これから、この方法は今後通用しないだろうなぁと思います。AIが台頭してきて精度が上がってきているからです。ただ、AIの台頭やポケトークの存在をありがたがるのは今後も日本人だけだろうなと思います(笑)。さりながら、当然ですが私がこの世界に足を踏み入れた頃より客側のバイリンガルが増えて勉強している人もいるので、勢いと蛮勇だけでは難しい職業になったと言えます。そこで、私もいったんフリーを離れて外国の人道団体の東京事務所に身を置くことにしました。広報担当官が新聞社出身で、表現についてはかなり鍛えられます。ありがたいことに高い評価(私一人で80万円外注費をセービングしたとか)を頂いており、しばらくここでお世話になりながら bread & butter の仕事を確保し、次のステップに向け独学ですが他人から見える「資格」を取ってみようとしています。評価が高いに甘んじると成長しませんから。私は油断が危ない奴なんです。ちょっとは自信を持っていい。でも、そこで止まってはならないと、最近であった同業者をみていて一念発起しました。

ついでに、英語屋ホンポ自身、仕事自体がPTSDのトリガーになる場合がるため、暴力により失われた仕事力を取り戻して、障害をコントロールできる安心状態になることが目標です。ちなみに、通訳業ってね、この病気を患っている人たちの短期記憶障害のリハビリに役立つ気がします。私の経験ですけど。リテンションした言葉を別の言葉にアウトプットする。心=脳に傷を負っていると常に緊張状態になるので記憶力が落ちますよね?通訳って左右の脳みその間に言葉を行き来させるのですが、これってEMDRという治療と同じ現象が起きるからだと思います。

f:id:Chikasan:20190924221517j:plain

つゆ草が顔を出していました。

 

TOEIC攻略 問題集以外の勉強法 Listening

問題集を解くことは一番にして欲しいことです。TOEICというテストの世界を知らずにスコアアップはあり得ません。「敵を知り、見方を知りせば百点危うからず」

私は勉強家ではありません(`・ω・´)キリッ でもです、なぜか知りませんがしつこく外国語を追いかけて仕事をしています。

ぶっちゃけ、Listening は慣れです。たくさん聞いたもの勝ち。そう言う意味では読解もたくさん読んだもの勝ち。SAEペーパーをたくさん読んでいたら、そのうち雑誌の立ち読みができるようになりました。「英語は量ね」と仰った恩師はさすがです。

そこで問題集ばかり解いていると飽きるので、秋の夜長に映画鑑賞はいかがでしょうか?いまは、NetflixやHulu、Amazon Primeなどで洋画を観ることが簡単になりました。英語屋ホンポが好きなのは ER, Sherlock, Oceans 11, Transporter, Mamma Mia, Elizabeth, Snow White, Versailles, Gohst in the Shell ... それから、YouTubeで拾った、少年陰陽師の English Dub。特に ER からはたくさん表現を覚えましたし、使う場面の情景と言葉を結びつけるのに役立ちました。

I don't remember any moment that I haven't loved him. 
私が愛していなかった時があるなんて思い出せない(珍しい英語の二重否定)
Still be in my heart. 僕の心の中にいつまでもいて欲しい
Patient's last request. 患者の遺言よ(といって、お金を屋上からばらまくルーシー)
Throw some. It will make you feel better. 一緒に投げて。気分が良くなるわよ。
Carter ordered pelvic. Lucie was all in order and got inside. Carter was waiting. Waiting for what? A scream. カーターが内診をオーダーしたのね。ルーシーはきちんとそろえて中に入ったの。カーターは待っていたのね。待っていたって何を?悲鳴(ベネッサと言う患者は実は男)
Don't walk ... 行かないで
Set the tone, Carter. カーター、しっかりがんばれよ。 
Bona fide hero 正真正銘のヒーローだ
You are my thanks giving! あの時助けてくれた! (命の恩人)キャロルが双子を生むときに色々お世話してくれた次のヒロイン、ロックハートにむけて。

仕事前に見て、表現を拾うのです。そうしないと仕事が手に付かないから(笑)
日本語字幕で見る ⇒ 最初に戻って英語のサブタイトル付きで見る。面白い表現は ストリームを止めて表現を書き取る。iPhone で写真はダメですよ。覚えませんから。⇒ 今度は字幕タイトルなしで見る。この時にシャドーイングすると尚可。セリフを後から追いかけるのです。1語くらい遅れて影が沿うようにぶつぶつ言うのでシャドーイングといいます。最初に大学の講義で宿題に出したのがFriskie のコマーシャルでした。

https://www.youtube.com/watch?v=G4Sn91t1V4g

これ、ゆっくりですから聞いてみてください。これにはサブタイトルはないので、自力で dictation して頂くのですが、回答は英語屋ホンポFBにて。

https://www.facebook.com/eigoyahompo/?eid=ARB7BfFIxxDIxmRw6K1JVwap15R5_cUr6f0Pt6ut4EBpkLbNRkEi4s2qCKfDEUfavffS_dsy7jeWpWwy&timeline_context_item_type=intro_card_work&timeline_context_item_source=100000235081193

f:id:Chikasan:20190923081232j:plain

ブラインドの影が面白くて撮ってみました