chikakamiyatransbizのブログ

通訳者・翻訳者として日々の活動、他

英語の勉強とダイエットの共通項とは?

今日は、カセツウ(稼げる通訳)さんのコンサルティングを受けました。

気付いてしまいました。私の本音を!私が本当にキャリアとして積みたいことが何なのかを。

翻訳・通訳=ライス・ワーク
日本人ビジネスマン(中級)の英語発信力の向上=ライフ・ワーク

上手いことを仰いますよねぇ。ライス・ワーク。これは続けます。お客様あっての私です。そこで、パラレル・ワーキングから始めます。また、他のところでも自分のお小遣い程度でできる事業投資をするとよいとのアドバイスを頂いていますので、これも実行します。その手始めとして某国際組織に来ているインターンの学生に翻訳を教えます。ご要望がありましたので。ボランティアですけどね。

大学関係者の友人も言っていましたが、海外の教授方とコミュニケーションが取りづらい、英語で話せないと見下されたりします。たかが英語、されど英語。彼女は私と昔同業を目指して勉強してきた仲ですので、まるっきり話せない訳ではありませんが、周りの流暢さに気おされてしまうのだそうです。

そこで、今日の本題。英語とダイエットの共通項。
どちらも3日坊主で終わりやすい (笑)。ダイエットと言えば私は3秒で終わるかも。
効果が少しでも見えたらまた頑張ろうって言う気になりますよね?

勉強もダイエットも見える化が重要。英語の見える化と言うほど大げさなことはしていませんが、習い覚えた表現を必ずどこかで使ってみるのです。映画のフレーズでも良いし、ニュースの話題でも良い。今は香港が心配です。例えば、ニュースを拾って題名だけでも英語で書いてみる。すると定着していくんです。古いですが、ドラマERで聞き覚えたセリフでこんなのがありました。

I can't remember any moment that I haven't loved him. 

英語で二重否定は珍しいですね。え?使ったかって?中々使う機会がないので箪笥の肥やし状態 💦 でも、いつかは使おうとしつこく覚えています( ´艸`)

そうだ! 単に白くまを我慢するだけではなく、我慢した日をカレンダーに貼ってみるとかしてみようかしら。体重計に毎日乗るのは怖いから。うん...

f:id:Chikasan:20190615185622j:plain

これは何の花?