chikakamiyatransbizのブログ

通訳者・翻訳者として日々の活動、他

機械翻訳は60%

エンジニアラブな翻訳者たち - 久しぶりにアメリカの友達と話す

まぁ、私けっこう波乱万丈な人生を送っているので、人格障害者による家庭内暴力の被害者が集まるサポートグループなんて入っています。ぼんやりと死んでしまおうかと思っていたところ、一人の女性が勇気をもって電話をしてくれました。彼女には足を向けて寝…

エンジニアラブな翻訳者たち - 災害お助け隊通訳・翻訳のためのブレーンストーミング茶話会の内容を考え中

ポケトークじゃ間に合わない事態ってやはり災害や緊急事態発生の時だと思います。そう言う時こそ脳をフル稼働しましょう。 そこで、フリーの通訳者・翻訳者と行政を結びつける。タダのボランティアではなく、できたら準職員あるいは協力通訳者・翻訳者として…

エンジニアラブな翻訳者たち:茶話会を開こうと

先日の続きなのですが、通訳者・翻訳者の茶話会を開いてどうしたら行政と結びつけるかについて皆さんとお話ししたいと思っているんですよね。その内容と言うか、進行とアジェンダを考えようかなと思っています。 行政からこうした活動で収入を得られることで…

エンジニアラブな翻訳者たち - K 区議からのメッセージ

台風19号が猛威を振るったあの日、機械翻訳による「川へ避難してください」事件が発生。そこで私が住む区の議員さんへメッセージを入れました。こんなに早く返事を頂けるとは。 英訳ホンポからのお願い事項 1. 通訳・翻訳者のプールを区内外につくる。 2. 一…

エンジニアラブな翻訳者たち: 嵐の東京モーターショー雑感 ① Google翻訳

Hagibisのあとも大雨が降り続きますね。被災地の皆さんのご無事を祈っています。 ********** 10月25日に東京モーターショーへ行ってきました。大雨のなかざぶざぶと(笑)。方向音痴の私は、やはりエンジニアラブな中国語翻訳者の方との待ち合わせに…

エンジニアラブな翻訳者たち:語学もまた国のインフラなり

www.at-s.comまずは上記の記事をご一読ください。 英語の読み書きだけに力を入れてきた日本の英語教育とか、文法ばかりで話せない日本人とか、受験英語ばかりで使えない日本人とか。もう、そんなレッテル貼りはやめましょう。英語屋ホンポは、書けない、話せ…