chikakamiyatransbizのブログ

通訳者・翻訳者として日々の活動、他

国土強靭化

エンジニアラブな翻訳者たち - シン・ゴジラと避難場所

英語屋ホンポ、頼もしいお仲間と共に、防災関連のグループを立ち上げました。詳細はメンバーに相談の上もう少し後にオープンにします。 さて、表題。こうした活動のお陰でシン・ゴジラが10倍楽しくなりましたよ(笑) ゴジラ第1形態で上陸してきたときに消防士…

エンジニアラブな翻訳者たち - 学習は外に限る!『英語は具体的・日本語は曖昧』

疲れているのを口実に、だらだらYouTubeなんか見てしまい、学習がすすまなかったのですが、昨日、読もうと思っていた本(写真)と新しく買った本を持ってスタバに陣取りました。確かに、スマホを見てしまうこともあるのですが、ここで仕掛けをすることにしま…

エンジニアラブな翻訳者たち - 災害ネットワークのこと

災害ネットワークの件、来週13日金曜日(笑)に第1回茶話会形式で始めることになりました。創設メンバーは少数ですし、どこに落ち着くかまったくわからないのですが、分かっていることは一つ。二度と「川へ避難」事件を起こさせないということ。そして翻訳者…

エンジニアラブな翻訳者たち - 災害お助け隊通訳・翻訳のためのブレーンストーミング茶話会の内容を考え中

ポケトークじゃ間に合わない事態ってやはり災害や緊急事態発生の時だと思います。そう言う時こそ脳をフル稼働しましょう。 そこで、フリーの通訳者・翻訳者と行政を結びつける。タダのボランティアではなく、できたら準職員あるいは協力通訳者・翻訳者として…

エンジニアラブな翻訳者たち:語学もまた国のインフラなり

www.at-s.comまずは上記の記事をご一読ください。 英語の読み書きだけに力を入れてきた日本の英語教育とか、文法ばかりで話せない日本人とか、受験英語ばかりで使えない日本人とか。もう、そんなレッテル貼りはやめましょう。英語屋ホンポは、書けない、話せ…