chikakamiyatransbizのブログ

通訳者・翻訳者として日々の活動、他

KyouAni 悲しすぎる

今日はちょっと広島から離れます。

私は Life-long Animation/Manga fan です。
先々週は広島へ行きましたが、先週は伏見へ行っていたのです。
おお、ここが 京都アニメーションかぁ、と通り過ぎたのでした。

 

多くの人が焼け死んでしまった。あんなに一生懸命日本アニメのクオリティを上げ、世界を魅了するレベルに引き上げた人々。ほとんど若い女性、そして若い男性だということに私はただただ涙が流れるばかりです。

お亡くなりになった皆さんのご冥福をお祈りします。
お怪我をされ、いま痛みと戦っている皆さん。神様の御加護がありますように。

ご遺族の皆さん。なんて、なんて悲しいことでしょう。お慰めの言葉もありません。

 

辛いなぁ。辛いなぁ。


広島の話 (3) Through ①

爆心地に近い護国神社の鳥居は、爆風にも拘わらず吹き飛ばされませんでした。

それは爆風が鳥居を通り抜けたからなのだそうです。神社の鳥居は地中に柱を埋め込んでいるわけではなく、単に地面に乗っかっている構造なのだそうです。これはもう奇跡としか言いようがありません。

The A-bomb was dropped on Hiroshima. ここで on なんです。in でも at でもありあません。
上空からエノラゲイ広島市に向けて落としたからなのですが、上空580 mで爆発させるようにしています。このとき、detonation を使います。素人には分かりにくいのですが、原爆は「ピカドン」と呼ばれています。この、ぴかっの部分が相当するようです。
Ignition → DetonationExplosion で、blast wave, heat, radiation が放出されます。これが爆風です。

The explosion released heat, radiation and blast wave. と言う順番。

The blast pressure wave run through the Torii (the shrine gate) at supersonic speeds. 

鳥居と言えば、厳島神社の鳥居は台風の頻発で倒れるため、上部に砂を詰め込んであるそうですよ。

日本語でスルーするとか言うと、無視するという意味でつかわれますね。
あたかも爆風がスルーした感じです。これは物理的にスルーですね。でも、このThroughいろいろ使い道があります。~を通じてどこかに至る と言う感覚を持って使うようにしています。

f:id:Chikasan:20190718193224j:plain

行きずりの迷子の京都人観光客の方に撮影してもらいました。東京25℃、広島30℃





広島の話 (2)

先日のハト、すみません。全部で5羽でした。もう一話台座にいましたね。

 

安芸の宮島の鹿は餌やり禁止になっているので、奈良の鹿よりお腹が空くらしいです。夜行性なので夜中に海を渡り対岸の畑でお食事。

神様の動物なので駆除するわけにもいかず、市の職員さんが捕まえてボートで送ってくれるそうです。

この場合、ボートに乗っている状態は on the boat です。

Welcome abored 

飛行機でも良く聞く表現です。ご搭乗ありがとうございます。

a = on + bored なんですよ。

適度に運動して健康的なお食事。素晴らしい。

f:id:Chikasan:20190716215224j:plain

Oh dear, he is in front of the monument to avoid heat. It was 30 deg.C.



 

 

広島の話(1)

週末を使って広島を旅行してきました。
写真は、前置詞を学ぶのに好例と思われましたので掲載します。

 

ハト、全部で4羽います。さて、どこでしょう。

On, under が使えそうな場面ですね。

f:id:Chikasan:20190708204517j:plain

ハトが4話。好かれている感満載の狛犬



勉強すること、リテンション、そして翻訳

今日からリテンションクラスを受講しています。

情けないですが、通訳は苦手なのです。苦手意識があるとリテンションが落ちますし、海馬が働いてくれないのです。なさけなっ

 

今日、メソッドを聞いていて、あ、これは翻訳にも普通の英会話レッスンにも役に立つなと思いました。

  1. 受動態は使わない。日日翻訳のススメ。
  2. とっさに出てこない単語は反対語と次いで覚えておく
  3. 知らないことは話せない
  4. 全部訳出しようと思わない。これ、無理しすぎて何言ってるか分からなくなるんです。もちろん、漏らしてはいけませんが、分からないととにかく訳出すればよいと思って余計訳が分からなくなる。コアのメッセージを伝えられなければ相手に伝わりません。

緊張すると言葉は出ないは聞けないわ。お酒を飲むとすらっと出てくるのはそう言うことなんです。でも、職場でお酒飲めないし (^_^;  

あとは、アウトプットすることです。単語おぼえるときに声出してます?
私もすっかり忘れていました。大昔はノリノリで勉強していた自分。今は本を開けたとたんに眠くなる💦

でも、いまは学ぶ時間があることが嬉しいです。

 

f:id:Chikasan:20190617225436j:plain

早く梅雨明けしないかなぁ

 

スズメバチ、そして梅雨。自分のために蒔いた種は?

怖くて写真の撮れませなんだ。

私のオフィスの真向かいの木に大きなスズメバチの巣があり、たまに大きいハチがブーンと飛んできては窓にぶつかるほど。

スズメバチWasp と言いますが、刺されるとアナフィラキシーショックで亡くなる場合もあります。見つけたら自分たちでどうにかしようとせず、区役所、市役所に連絡をしてくださいね。

週が開けて月曜日の朝には巣がありません。ハチが飛んでいるところを見ると週末の雨で落ちた可能性があります。ノラになったスズメバチはどこに行くんだろう?

7月から少し錆落としをしてきます。年齢と共にリテンション力が衰えてきた気がしましてねぇ。今のプロジェクトではやっぱり通訳も頼まれるので、調整しないと。

日本も梅雨に入りました。傘が濡れて~なんてかわいいものです。
南スーダンの避難民の人たちは種まきをしつつ雨季が開けるのを待ちます。
自分に対して、今年半年を終えてどのような種まきをしましたか?

 

jp.icrc.org

勉強する、に照準を合わせる、そして水泳を再開

私、それほど検定試験を受けたこと無かったなぁと気づきました。
一応 Translator & Editor と言う肩書でお仕事をさせて頂いているわけですし、皆さんにお伝えしたいことがたくさんあるのですが、私自身が勉強をしないでどうしましょう。

狙いは国連英検です。

TOEICは何というか、あれは早押しクイズみたいな気がする (-_-;
前にも書きましたが、470点で会議でペラペラ話している日本人見たことあるし、高得点でもちっとも話ができない人もいます。

それと、通訳していてある種の気後れがあるので、それを直すためのセッションを受けます。王道は無くて地道を行くしかありません。


****
そう、そしてダイエット!というか、何回も捻挫している足を直すために控えていた運動を再開します。今日は早速水泳に行ってきましたよ。しかーし、腱鞘炎で悩む手が痛み始めました。水をかく力に耐えられない。こうしてタイピングしていても小指が痛い。(´;ω;`)ウゥゥ

でも、久しぶりに体を動かせてうれしかったので、また出かけようと思います。今度は水中ウォーキングで (笑)

f:id:Chikasan:20190624020926j:plain

早く梅雨が明けないかなぁ